X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 2 
─ Vidéos :1-15 sur 25 avec au total 0 heures 60 minutes

Descriptions

Días festivos - La diablada pillareña - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Cristina nos habla de la Diablada Pillareña, una fiesta tradicional muy popular que se celebra todos los años y que es parte del Patrimonio Cultural Intangible del Ecuador.

Captions

Otavalo - Tristeza

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Équateur

Dans cette conversation, deux amis parlent du moment le plus triste qu'ils ont vécu et des choses qui les rendent généralement tristes. Ils partagent également quelques conseils pour surmonter ce sentiment de tristesse.
Correspondances dans le texte
Caption 8 [es]: fue cuando tenía catorce años,
Caption 8 [fr]: c'était quand j'avais quatorze ans,

Imbabura - Salsa - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Équateur

Quelques passionnés de salsa nous expliquent ses différents styles et ce que cette danse populaire a apporté à leur vie.
Correspondances dans le texte
Caption 40 [es]: Bueno, yo empecé en la salsa hace tres años.
Caption 40 [fr]: Eh bien, j'ai commencé la salsa il y a trois ans,

Imbabura - Salsa - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Équateur

Un professeur de salsa nous explique comment un diagnostic grave a influencé sa décision de danser professionnellement et de voyager à travers le monde.
Correspondances dans le texte
Caption 43 [es]: finales de los años sesentas [sic], del anterior siglo,
Caption 43 [fr]: Fin des années soixante [sic] du siècle dernier,

Imbabura - Familia

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Équateur

Apprenons les noms des membres d'une famille en espagnol, grâce à une conversation informative entre Pipo et Priscilla!
Correspondances dans le texte
Caption 9 [es]: Mm... ¿Cuántos años tiene?
Caption 9 [fr]: Mm... Quel âge a-t-elle?

Tena - Nadar

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur, Uruguay

À Tena, en Équateur, Priscilla et Fernando profitent d'une belle journée, les pieds dans l'eau... D'où leur vient ce sujet de conversation sur la natation et ses bienfaits! Écoutons attentivement!
Correspondances dans le texte
Caption 7 [es]: hace trece años con una profesora.
Caption 7 [fr]: cela fait treize ans, avec une prof.

Otavalo - El Día del Albañil

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Équateur

Priscilla Rivera nous raconte l'histoire d'une fameuse célébration en Amérique latine. Celle du 3 mai. En faveur de qui? À vous de le découvrir ici...
Correspondances dans le texte
Caption 8 [es]: se celebra todos los años en Latinoamérica.
Caption 8 [fr]: est célébré tous les ans en Amérique latine.

Ana Carolina - Bebés y medio ambiente

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Avez-vous déjà réfléchi à la manière de réduire l'impact écologique d'avoir un enfant ? Voyons donc quelques conseils d'Ana Carolina sur ce sujet.
Correspondances dans le texte
Caption 32 [es]: que se demora cientos de años
Caption 32 [fr]: qui prend des centaines d'années

Otavalo - Claudia y sus pinturas

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Claudia se consacre à la peinture, aux arts plastiques et à l'art visuel. Elle nous explique l'importance de s'exprimer à travers la peinture et comment elle a pu créer sa marque de casquettes "Capullu".
Correspondances dans le texte
Caption 12 [es]: Eh... años atrás he experimentado con crayones,
Caption 12 [fr]: Hein... des années auparavant, j'ai expérimenté avec des crayons de cire,

Otavalo - Maestro violinista

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Faisons la connaissance de Gato Amantu Cabascango Garzon, un luthier de renommée mondiale qui réside à Otavalo, en Équateur.
Correspondances dans le texte
Caption 5 [es]: trece años a la construcción de instrumentos y tuv'...
Caption 5 [fr]: treize ans à la construction d'instruments et j'ai.....

Otavalo - Artesanos

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

José Quinchuqui, de la communauté de Moraspungo en Équateur, nous raconte les détails de son travail artisanal qu'il élabore avec différents matériaux et aussi avec la participation de plusieurs membres de sa famille.
Correspondances dans le texte
Caption 31 [es]: Yo he trabajado desde los cinco años
Caption 31 [fr]: Moi, je travaille depuis mes cinq ans

Otavalo - Jorge, creador de atrapasueños

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Équateur

Les attrape-rêves sont un type de talisman censé éloigner la mauvaise énergie tout en conservant la bonne. Jorge Musuña, qui les fabrique dans son atelier à Otavalo, en Équateur, nous parle de leurs nombreuses variétés et de leurs créations.
Correspondances dans le texte
Caption 4 [es]: Vivo aquí en Otavalo alrededor de veintiocho a treinta años,
Caption 4 [fr]: Je vis ici à Otavalo depuis environ vingt-huit à trente ans,

Saraguro - Tienda "Colors"

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Équateur

Manuel Quispe, propriétaire du magasin Couleurs, à Saraguro, en Équateur, nous montre la beauté de certains des articles qu’il vend, notamment ses colliers traditionnels fabriqués à la main.
Correspondances dans le texte
Caption 3 [es]: Eh... Esta tienda lo [sic] hemos montado hace dos años.
Caption 3 [fr]: Hein... Ce magasin, nous l'avons monté il y a deux ans.

Galápagos - Una visita a este archipiélago

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Découvrez les nombreuses raisons de visiter l'archipel enchanteur des Îles Galapagos !
Correspondances dans le texte
Caption 40 [es]: la cantidad de años que vivió, eh...
Caption 40 [fr]: le nombre d'années qu'il a vécues, hein...

Comunidad Tsáchila - Grupo cultural Shinopi Bolon Tsáchila

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Équateur

Les Tsáchilas, aussi appelés les Colorados, sont un peuple autochtone de la province équatorienne de Saint-Domingue. Alphonso Jarhuadil travaille pour eux, et il nous fait part du centre culturel qu'il a créé et qu'il dirige avec un petit groupe de volontaires dans cette région.
Correspondances dans le texte
Caption 2 [es]: Hace doce años se me vino la idea de formar un grupo,
Caption 2 [fr]: Il y a douze ans l'idée m'est venue de former un groupe,
12

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.