X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 3 
─ Vidéos :1-15 sur 31 avec au total 0 heures 54 minutes

Descriptions

Desayuno Puerto Escondido - Avena

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Mexique

Al gusto es la expresión hispana equivalente al “to taste” en inglés. Por ejemplo, Gregoria no le pone miel a la avena que prepara porque es “al gusto”, simplemente ofrece un recipiente con miel al lado del platillo para que sea el mismo comensal quien la agregue, si gusta, al gusto.

Misión Chef - 1 La selección - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie

Esta serie de televisión entrena jóvenes cabezas de hogar para convertirse en chefs. Continuamos con pruebas de gusto y olfato, donde los participantes deben identificar diversos sabores y aromas.

Captions

Aprendiendo con Micheel - Mandocas venezolanas

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Vénézuela

Correspondances dans le texte
Caption 26 [es]: lo probaré a ver si está bien de gusto.
Caption 26 [fr]:

Aprendiendo con Zulbany - Arroz con leche venezolano

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Vénézuela

Notre amie Zulbany nous apprend à préparer du riz au lait, une recette très typique de son pays natal, le Venezuela; un dessert qu'elle adorait, enfant !
Correspondances dans le texte
Caption 5 [es]: En mi niñez me gustó mucho
Caption 5 [fr]: Dans mon enfance, j'ai beaucoup aimé

Maoli - Calabaza de Halloween

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Vénézuela

Maoli fait la démonstration de la recette intrigante qu'elle réalise à Halloween: une citrouille qui crache du guacamole! À déguster... des yeux, ou peut-être à l'essayer vous-même, mais attention à ne pas vous couper!
Correspondances dans le texte
Caption 20 [es]: vamos a poner el jugo de limón al gusto de cada uno.
Caption 20 [fr]: nous allons mettre le jus de citron au goût de chacun.

Hispanoamericanos en Berlín - Karla y el pozole - Part 3

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Mexique

Kara nous donne ses dernières recommandations pour mettre la touche finale à son pozole, cette riche soupe traditionnelle mexicaine.
Correspondances dans le texte
Caption 18 [es]: eso tiene que estar al gusto.
Caption 18 [fr]: cela doit être au gout.

Hispanoamericanos en Berlín - Karla y el pozole - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Mexique

C'est l'heure de se mettre aux fourneaux... Karla nous montre comment faire cette traditionnelle soupe mexicaine, avec tous ses ingrédients et même un plat d'accompagnement pour la digérer en douceur !
Correspondances dans le texte
Caption 15 [es]: con a'... con sal, sal al gusto.
Caption 15 [fr]: avec a'... avec du sel, du sel au gout.

Hispanoamericanos en Berlín - Mayo y el ceviche

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Pérou

De Berlin, en Allemagne, le jeune Mayo Frias nous invite à essayer l'authentique ceviche péruvien servi dans cette ville multiculturelle. Découvrons la composition de ce plat et quels accompagnements sont servis avec.
Correspondances dans le texte
Caption 34 [es]: también por limón verde, que le da el gusto ácido que di'... como... como decimos,
Caption 34 [fr]: aussi dans du citron vert, qui lui donne le goût acide que nous di'... comme... comme nous disons,

Otavalo - Proyecto familiar Kawsaymi - Part 7

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Claudia nous montre une autre recette traditionnelle de cette famille Kawsaymi: des pommes de terre à l'amarante et aux graines de courge, avec côtes de porc aux herbes. Étape par étape, elle nous explique comment préparer ce plat typique d'Otavalo.
Correspondances dans le texte
Caption 57 [es]: Entonces, aquí ya le he puesto una pizca de sal, sal al gusto, ¿sí?
Caption 57 [fr]: Alors ici, j'y ai déjà mis une pincée de sel, du sel au goût, oui?

Otavalo - Proyecto familiar Kawsaymi - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Voici les dernières étapes indiquées par notre hôtesse Claudia pour terminer et bien présenter ce délicieux plat de locro de carotte blanche !
Correspondances dans le texte
Caption 4 [es]: sal al gusto.
Caption 4 [fr]: sel au goût.

Ana Carolina - Ponche navideño

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Équateur

Ana Carolina prépare devant nous une recette de punch latino-américain pour surprendre ses invités en cette période de fêtes. À vos fourneaux !
Correspondances dans le texte
Caption 17 [es]: y nuez moscada al gusto.
Caption 17 [fr]: et noix muscade au goût.

Recetas de cocina - Pabellón criollo

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Vénézuela

Voyons comment Marisol prépare un délicieux plat typiquement vénézuélien, connu sous le nom de "pabellón criollo"; il est à base de haricots noirs, de riz blanc, de viande de bœuf et de banane plantain.
Correspondances dans le texte
Caption 54 [es]: y sal al gusto.
Caption 54 [fr]: et sel au goût.

Melyna - El aguacate

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Melyna, du pays de l'Équateur, nous apprend l'origine de l'avocat et ses innombrables bienfaits.
Correspondances dans le texte
Caption 52 [es]: ha sido un gusto compartir con ustedes.
Caption 52 [fr]: ce fut un plaisir de passer du temps avec vous.

Recetas de cocina - Ensalada de pepino - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Vénézuela

Zulbra, une jeune femme de l'ouest du Venezuela, nous présente la recette d'une salade de concombre et tomate, un plat qui, en plus d'être très populaire dans sa région, est facile à préparer et est délicieux.
Correspondances dans le texte
Caption 12 [es]: sal al gusto y... vinagre y aceite.
Caption 12 [fr]: sel à votre goût et... vinaigre et huile.

El Hatillo, Caracas, Venezuela - La hallaca - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Vénézuela

La hallaca est un plat traditionnel du Venezuela, surtout à Noël. Rejoignez-nous dans la municipalité d'El Hatillo, Caracas, et voyez de quelle façon Luisa prépare sa recette préférée !
Correspondances dans le texte
Caption 70 [es]: dejando por último los tomates, el vino, y el adobo al gusto.
Caption 70 [fr]: laissant pour la fin les tomates, le vin, et l'adobo [assaisonnement] selon le goût.
123

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.