Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Solo: Only Alone

Solo and sólo... Are you still confused about when to write this word with or without a graphic accent? If you still don't know how to go about it, we have some good news for you: the word solo doesn't need an accent... ever! Although the rule has already been in place for quite a few years, there are many people who are not aware of it.

BANNER PLACEHOLDER

The old rule: sólo vs. solo

Before the Real Academia Española (RAE) decided that the word solo didn't need a graphic accent, the old rule used to work like this:

 

Sólo is an adverb meaning "only," "solely" or "just" — the same as solamente. In fact, sólo and solamente can be used interchangeably. A speaker (or singer) can decide which sounds better in any given sentence.


On the other hand, solo without an accent mark is an adjective meaning "alone," "on one's own" or "sole." Solo describes a lone man or a masculine object--for example, un café solo is "a black coffee". For a woman, the adjective is sola. "¿Estás sola?" (are you alone?) is a simple, direct pick-up line.

 

Today's rule: just one solo for "only" and "alone"

Whether you are using solo as an adjective or as an adverb, the word solo doesn't need the graphic accent. 

 

Solo as an adjective meaning "alone":

Muy raro que un agente, solo... solo, le caiga a un carro con placas diplomáticas.

Really weird that an agent, alone... alone, drops on a car with diplomatic plates.

Captions 33-34, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 3 - Part 2

 Play Caption

 

Solo as an adverb meaning "only":

Solo yo sé lo que sufrí

Only I know what I suffered

Caption 2, Alejandra Guzmán - Porque no estás aquí

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

That's it for this lesson. Keep in mind this "update" and don’t forget to send us your feedback and suggestions.

 

Inscrivez-vous à nos leçons gratuites par e-mail Espagnol



Vous aimerez aussi