X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 2 
─ Vidéos :1-15 sur 23 avec au total 0 heures 51 minutes

Descriptions

Circo Berlín - Lucas - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Guatemala

Seguimos escuchando a Lucas que en esta ocasión nos habla más en detalle sobre su número de la rueda de la muerte, el cual requiere de mucha condición física y mental. Además, nos cuenta también sus experiencias actuando como payaso.

Circo Berlín - Lucas - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Guatemala

Proveniente de una familia circense en Guatemala, Lucas siempre soñó con trabajar en un circo en Europa. Después de haber estado en varios países, actualmente trabaja en el Circo Berlín, donde realiza el peligroso número de la rueda de la muerte.

Captions

Zulbany y Micheel - La situación en Venezuela

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Vénézuela

Zulbany et Micheel nous parlent du Venezuela : sa situation géographique, son développement historique et la crise politique et économique qui affecte le pays depuis des années.
Correspondances dans le texte
Caption 36 [es]: Tras la muerte del presidente Chávez en dos mil trece,
Caption 36 [fr]: Après la mort du président Chávez en deux mille treize,

Cristina - Primeros auxilios

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Équateur

Cristina nous parle de l'importance des premiers secours et de leurs objectifs et nous donne ici aussi quelques détails additionnels.
Correspondances dans le texte
Caption 13 [es]: Esto puede evitar la muerte o lesiones futuras.
Caption 13 [fr]: Ceci peut éviter la mort ou de futures lésions.

Cleer - Los tres Reyes Magos

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Colombie

Notre amie Cleer, d'humeur festive, et qui célèbre Noël, récite un poème d'occasion écrit par le fameux Nicaraguayen Rubén Darío.
Correspondances dans le texte
Caption 20 [es]: que brilla en la diadema de la Muerte.
Caption 20 [fr]: qui brille dans le diadème de la Mort.

Confidencial: Broma pesada - Capítulo 2 - Part 10

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Colombie

Les employées de l'entreprise sont en émoi... D'autre part, une indiscrétion surprend la famille de Duque. Quant à Duque lui-même, il ne peut s'empêcher de rêver!
Correspondances dans le texte
Caption 20 [es]: ¡Pero es que lo que tenemos que resolver es de vida o muerte!
Caption 20 [fr]: Mais c'est que, ce que nous devons résoudre est question de vie ou mort!

Confidencial: Broma pesada - Capítulo 1 - Part 13

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Colombie

Après la désastreuse conversation de Duque avec son patron, ses collègues essaient de lui remonter le moral...
Correspondances dans le texte
Caption 16 [es]: A mí me da mucha pena, pero yo tengo que insistir: esto es de vida o muerte, doctor.
Caption 16 [fr]: Cela me fait beaucoup de peine à moi, mais je dois insister: ceci est une question de vie ou de mort, Docteur.

Leyendas urbanas - El amor de un fantasma

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Argentine

Découvrons cette légende urbaine hispano-américaine basée sur l'histoire d'une jeune femme qui vécut au XIXe siècle et connut une fin tragique...
Correspondances dans le texte
Caption 38 [es]: la fecha de su muerte,
Caption 38 [fr]: la date de sa mort,

Confidencial: Asesino al Volante - Capítulo 5 - Part 11

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Colombie

Lorsque le juge émet sa sentence, les réactions de l'audience sont dramatiques... Que va-t-il se passer alors ?
Correspondances dans le texte
Caption 31 [es]: Pues la muerte de mi hijo y de muchas otras víctimas inocentes,
Caption 31 [fr]: Eh bien, la mort de mon fils et de nombreuses autres victimes innocentes

Leyendas urbanas - La Carretanagua

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Nicaragua

La Carretanagua est une légende effrayante qui se raconte encore de génération en génération au Nicaragua. Voyons de quoi il s'agit...
Correspondances dans le texte
Caption 14 [es]: conducida por La Muerte Quirina,
Caption 14 [fr]: conduite par La Mort Quirina,

Confidencial: Asesino al Volante - Capítulo 4 - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Colombie

Les blâmes fusent de tous les côtés.... Qui s'en sortira ?
Correspondances dans le texte
Caption 72 [es]: sería mi muerte.
Caption 72 [fr]: serait ma mort.

Los Años Maravillosos - Capítulo 14 - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Colombie

Au cours d'une nuit d'insomnie, Kevin se pose des questions fondamentales sur l'univers, tout en réfléchissant sur sa relation avec son frère... Un épisode très drôle à ne pas manquer !
Correspondances dans le texte
Caption 35 [es]: de "¿Nuestro planeta está agonizando o solo en peligro de muerte?"
Caption 35 [fr]: de "Notre planète est-elle en train d'agoniser ou [est-elle] seulement en danger de mort?"

Hispanoamericanos en Berlín - Adriana y la fiesta de los muertos - Part 3

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Mexique

Dans cette dernière partie sur la fête du Jour des morts, Adriana, qui se trouve toujours à Berlin, explique comment les Mexicains préfèrent célébrer la mort avec humour et amusantes performances.
Correspondances dans le texte
Caption 28 [es]: Nos reímos de la muerte.
Caption 28 [fr]: Nous rions de la mort.

Confidencial: Asesino al Volante - Capítulo 2 - Part 14

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Colombie

La salle d'audience s'emplit pour le procès de Jorge Castellanos. La presse s'agite au-dehors... Juge Caravito s'engage à respecter la loi, malgré de fortes pressions venant de tous les côtés. Mais à l'hôpital, par contre, tout est plus calme quand Mariana reçoit de bonnes nouvelles !
Correspondances dans le texte
Caption 44 [es]: Hoy se escribe un capítulo más de esa tragedia de muerte y dolor
Caption 44 [fr]: Aujourd'hui s'écrit un chapitre de plus de cette tragédie de mort et douleur

Hispanoamericanos en Berlín - Adriana y la fiesta de los muertos - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Mexique

Sa passion du théâtre toujours intacte, Adriana Barrera quitte le Mexique pour s'installer à Berlin, en Allemagne... par amour! La célébration annuelle du Jour des morts, qu'elle nous explique en détail, est un moyen par lequel Adriana et une association de compatriotes mexicains à Berlin peuvent maintenir leur culture mexicaine à l'étranger.
Correspondances dans le texte
Caption 41 [es]: más que celebrar la muerte,
Caption 41 [fr]: plus que de célébrer la mort,
12

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.