Y como yo no soy de este país, me vine pa' cá.
And since I'm not from this country, I came here.
Caption 11, Taimur - Taimur hablaPlay Caption
Ya yo voy pa' allá y me voy pa' mi país otra vez.
I'm going there soon and I'm going to my country again.
Caption 23, Taimur - Taimur hablaPlay Caption
Outside a Spanish classroom -say, on the streets or on the radio- it's very common to hear pa' in place of para ("for, towards, to a destination"). Interviewing young Taimur in a middle class neighborhood of Coro, Venezuela, a whole series of pa' pa' pa's are heard to drive home the point. "Vine pa' 'cá" ("Vine para acá") means "I came [to] here." "Voy pa' allá" means "I'll go [to] there." In both cases, pa' indicates the destination.
Looking for other examples? In the intro to Shakira's ubiquitous song La Tortura, "pa' ti" is the fast way to say "for you." In fact, if you search for "pa' 'cá," "pa' allá" or "pa' ti" on the Internet, you'll be inundated with letras (song lyrics) from the Spanish-speaking parts of the Caribbean down to the tip of Chile and even over in Spain.