X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 1 
─ Vidéos :1-7 sur 7 avec au total 0 heures 26 minutes

Captions

Pipo - Descubriendo Cali - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Colombie, Équateur, Pérou

Nous continuons à découvrir d'autres endroits à Cali, comme la station balnéaire Parque de la Caña et la rue de la salsa, où les bars et les discothèques ouvrent leurs portes le week-end et tout le monde danse et fait la fête dans les rues.
Correspondances dans le texte
Caption 46 [es]: porque ha mejorado como en el transcurso de los años
Caption 46 [fr]: parce qu'elle s'est améliorée au fil des années

Hispanoamericanos en Berlín - Mayo y el ceviche

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Pérou

De Berlin, en Allemagne, le jeune Mayo Frias nous invite à essayer l'authentique ceviche péruvien servi dans cette ville multiculturelle. Découvrons la composition de ce plat et quels accompagnements sont servis avec.
Correspondances dans le texte
Caption 5 [es]: He venido a Alemania hace tres años
Caption 5 [fr]: Je suis venu en Allemagne il y a trois ans

Novalima - Entrevista - Part 3

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Pérou, Espagne

Novalima mélange musique traditionnelle péruvienne avec beats électroniques. Voyager a été une source d'inspiration majeure pour ce groupe. Voilà comment ils traduisent leurs racines musicales sur la piste de danse. Rythmes actuels avec sons traditionnels du Pérou !
Correspondances dans le texte
Caption 97 [es]: ha hecho giras por toda Alemania durante muchos años.
Caption 97 [fr]: elle a fait des tournées dans toute l'Allemagne pendant de nombreuses années.

Novalima - Entrevista - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Pérou, Espagne

Le groupe péruvien Novalima fait une pause durant sa tournée européenne pour faire cette interview. D'abord dispersés dans plusieurs villes ou pays, les membres se sont réunis par la suite en un groupe pour nous donner ce son éclectique si riche.
Correspondances dans le texte
Caption 33 [es]: ¿Cuántos años lleváis tocando en este grupo?
Caption 33 [fr]: Combien d'années avez-vous joué dans ce groupe?

Yabla en Lima - El Centro - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Pérou

Yabla est dans le centre historique de Lima, la capitale du Pérou, le jour d'une fête nationale et de la fête d'un saint. Si vous devez être coincé dans un embouteillage, la célèbre Plaza de Armas de Lima est un excellent endroit pour y être! Il y a tellement de choses à voir: Le palais présidentiel, une cathédrale du 16ème siècle et plus encore. Venez voir par vous-même !
Correspondances dans le texte
Caption 13 [es]: Estamos cumpliendo ciento ochenta y siete años
Caption 13 [fr]: Nous sommes en train de célébrer cent quatre-vingt sept ans

Gonzalo el Pintor - Vida - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Pérou, Espagne

Gonzalo est un peintre péruvien qui vit en Allemagne. Nous avons eu l'occasion de lui rendre visite et de parler de sa vie. Avant de voir son travail, écoutons le récit incroyable de la façon dont il a rencontré sa femme.
Correspondances dans le texte
Caption 37 [es]: Tu hermana estaba aquí en Al'... -Mi hermana vivía ya... ya vivía años aquí.
Caption 37 [fr]: Ta sœur était ici en Al'... -Ma sœur vivait déjà... vivait déjà depuis des années ici.

Yabla en Lima - El Centro - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Pérou

L'équipe de Yabla s'arrête dans la capitale du Pérou et en fait le tour avec Ulises, un policier qui pour arrondir ses fins de mois se fait également chauffeur de taxi et guide touristique. Ulises connaît très bien la ville de Lima et décide de nous montrer en particulier le district de "Rimac". Rimac, ce mot signifie «qui parle» en langue quechua, c'est un nom parfait qui nous inspire à partir à l'aventure avec cet homme loquace !
Correspondances dans le texte
Caption 25 [es]: que tiene... data de muchos años.
Caption 25 [fr]: qui a... date de nombreuses années [auparavant].

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.