X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 1 
─ Vidéos :1-6 sur 6 avec au total 0 heures 24 minutes

Descriptions

Carlos comenta - Los Años Maravillosos - La década de los 80 y música

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Colombie

Carlos nos habla de una serie colombiana muy famosa llamada Los Años Maravillosos, la música de la serie y de la época de los 80.

Monsieur Periné - Entrevista - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie

Catalina García, vocalista del grupo musical colombiano "Monsieur Periné", nos habla sobre los origenes y las influencias del grupo.

Carlos Quintana - Salsa

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Colombie

La salsa es uno de los géneros musicales más importantes de la música latina. Carlos nos habla acerca de su historia en esta importante lección.

Captions

Hispanoamericanos en Berlín - Carolina y su canto - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie

Son intérêt pour les chansons traditionnellement populaires de tous les pays d'Amérique latine, mais d'origine orale, a conduit Carolina à créer un groupe de chant avec des femmes de parler hispanique à Berlin. Écoutons ici de quoi il s'agit !
Correspondances dans le texte
Caption 47 [es]: con las mujeres de habla hispana.
Caption 47 [fr]: avec les femmes d'un parler hispanique.

Doctor Krápula - Entrevista - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie, République Dominicaine

Cleer interviewe les membres du célèbre groupe colombien "Docteur Krápula" connus pour leur musique et leur activisme social.
Correspondances dans le texte
Caption 59 [es]: habla un poco de la democracia y de como esto es una fiesta
Caption 59 [fr]: elle parle un peu de la démocratie et de comme cela est une fête

Festivaliando - Mono Núñez - Part 6

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie

Chanter en Nasa Yuwe, leur langue maternelle, est une façon pour la population autochtone Nasa, en Colombie, de préserver et d'attirer l'attention sur leurs langue, culture et coutumes.
Correspondances dans le texte
Caption 18 [es]: y habla sobre el teguala, sobre el médico tradicional.
Caption 18 [fr]: et parle de "teguala", du médecin traditionnel.

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.