X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 1 
─ Vidéos :1-5 sur 5 avec au total 0 heures 21 minutes

Captions

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 2

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Espagne

Cristina continue de nous raconter en détail comment le groupe El Columpio Asesino va se dissoudre, et tous les sentiments mitigés qui en résultent.
Correspondances dans le texte
Caption 72 [es]: o sea que, mucha gente me dice: "¡Ah, es que
Caption 72 [fr]: tu vois, beaucoup de gens me disent : « Ah, c'est juste que

Luis Guitarra - Somos transparentes - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Espagne

Luis Guitarra nous chante une mélodie entraînante qui aborde le sujet de la communication non verbale, qui fournit souvent des informations beaucoup plus perspicaces sur une personne que ce qu'elle pourrait dire.
Correspondances dans le texte
Caption 24 [es]: dice de nosotros mucho más de lo que a veces nos gustaría:
Caption 24 [fr]: en dit beaucoup plus sur nous qu'il nous plairait parfois:

Villancicos - Gonzalo canta "Campana sobre campana" - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Gonzalo, d'Espagne, nous invite accompagné de sa guitare à écouter ce chant de Noël: "Campana sobre campana"
Correspondances dans le texte
Caption 2 [es]: esta que dice así:
Caption 2 [fr]: celle-ci qui dit comme ça:

Karamelo Santo - Goy - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Argentine, Espagne Mendoza

Voici le second volet de l'interview de Goy du groupe Karamelo Santo qui joue dans de nombreux pays du monde !
Correspondances dans le texte
Caption 165 [es]: o dice algo con respecto al lugar donde estamos.
Caption 165 [fr]: ou dit quelque chose à l'égard du lieu où nous sommes.

La Mala Rodriguez - Entrevista

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Espagne

La fougueuse sévillane Maria La Mala Rodríguez parle de sa carrière en tant qu'artiste hip-hop espagnole. Fidèle à ses racines du «Sud», elle laisse souvent tomber ses sons "s", de la façon dont Caroline le mentionnait dans son clip sur les différents accents d'Espagne.
Correspondances dans le texte
Caption 64 [es]: Que el primero yo sé que hay mucha gente que me dice que es muy bueno...
Caption 64 [fr]: Que le premier je sais qu'il y a beaucoup de gens qui me disent que c'est très bon...

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.