Dans cette vidéo, Cristina est sortie dans la rue pour demander à plusieurs personnes quels mots à double sens ils connaissent et quelles sont leurs différentes significations. Voyons ce qu'ils nous disent !
Correspondances dans le texte
Caption 137 [es]: eh... te va a cerrar una puerta y justo te "pilla" un poco la camiseta, Caption 137 [fr]: euh... va fermer une porte et attrape un peu ton t-shirt,
Fermín a invité Manuel à le rejoindre. Que va-t-il se passer cette fois-ci? Écoutez leur conversation en accordant une attention particulière aux temps des verbes du passé qui sont employés en espagnol.
Correspondances dans le texte
Caption 28 [es]: que es justo el retraso con el que he llegado. Caption 28 [fr]: qui est exactement le retard avec lequel je suis arrivé.