Rafael nous parle avec effusion de la beauté de son pays, le Guatemala.
Correspondances dans le texte
Caption 32 [es]: El Cerro de Oro... ahí está cerca, donde est'... donde está, eh... ubicado [sic] mi casa. Caption 32 [fr]: La "Cerro de Oro"... c'est près de là, où es'... où est, euh... située ma maison.
Afin de mieux faire vivre sa famille, Rafael voudrait monter une chaîne de pharmacies au Guatemala après avoir établi une petite pharmacie dans la ville où il vit. Il nous raconte ici sa décision d'aller travailler aux États-Unis pour 2 ou 3 ans et le voyage périlleux qu'il a entrepris pour traverser villes et frontières de son pays natal jusqu'à Houston.
Correspondances dans le texte
Caption 10 [es]: porque a veces por necesidades cuando uno se casa, Caption 10 [fr]: parce que parfois, par nécessité, quand on se marie,