X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 1 
─ Vidéos :1-5 sur 5 avec au total 0 heures 20 minutes

Descriptions

Lecciones con Carolina - Participios irregulares

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Vénézuela

A diferencia de los participios regulares, estos verbos van a cambiar su ortografía drásticamente. Menos mal que Carolina está siempre dispuesta a explicarlos con gran detalle.

Captions

Los casos de Yabla - Errores gramaticales - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie, Mexique, Vénézuela

Vous avez sûrement remarqué l'usage du mot "sic" dans certaines transcriptions de Yabla. Dans ce nouvel épisode des "Cas de Yabla", vous en découvrirez les raisons avec quelques exemples très amusants!
Correspondances dans le texte
Caption 68 [fr]: À cause de ces erreurs, il a mal mesuré ma vision
Caption 68 [es]: Por culpa de esos errores, me graduó mal la vista

Los casos de Yabla - Errores gramaticales - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie, Mexique, Vénézuela

Dans ce tribunal, beaucoup trop de personnes commettent des erreurs grammaticales ! Dans ce divertissant épisode, voyons ce qui se passe...
Correspondances dans le texte
Caption 2 [fr]: qu'ont à voir les erreurs grammaticales
Caption 2 [es]: ¿qué tienen que ver los errores gramaticales

Aprendiendo con Zulbany - Piensa rápido - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Vénézuela

Jouons aux devinettes avec la jeune Zulbany et apprenons du nouveau vocabulaire espagnol en cours de route... Attention: le temps nous est compté !
Correspondances dans le texte
Caption 21 [es]: Menos mal que llevaba una bufanda.
Caption 21 [fr]: Heureusement que je portais une écharpe.

Lecciones con Carolina - Errores comunes - Part 7

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Vénézuela

Carolina signale quelques erreurs commises parmi les étudiants en espagnol ainsi qu'un cas où beaucoup d'entre eux tentent de traduire littéralement de l'anglais.
Correspondances dans le texte
Caption 17 [fr]: Autre problème que j'ai remarqué ces jours-ci est avec le verbe: "il me fait mal"
Caption 17 [es]: Otro problema que he notado en estos días es con el verbo, "me duele".

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.