X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 1 
─ Vidéos :1-5 sur 5 avec au total 0 heures 20 minutes

Captions

Pipo - Mexicanismos - Part 2

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Équateur, Mexique

Apprenons plus de mots et d'expressions familières mexicaines avec Pipo à travers les conversations qu'il a avec différentes personnes de la ville de Zacatecas.
Correspondances dans le texte
Caption 58 [es]: a veces también se le dice no más "garras".
Caption 58 [fr]: parfois on l'appelle aussi simplement "fringues".

Pipo - Mexicanismos - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Équateur, Mexique

Lors de sa visite à Zacatecas, notre ami équatorien Pipo discute avec les habitants pour apprendre certains des mots et expressions familiers mexicains les plus intéressants et utilisés par les gens.
Correspondances dans le texte
Caption 26 [es]: Mm-hm. -Eh... lo que dice es, eh...
Caption 26 [fr]: Mm-hm. -Euh... ce qu'il dit, c'est, euh...

Los casos de Yabla - Errores gramaticales - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie, Mexique, Vénézuela

Dans ce tribunal, beaucoup trop de personnes commettent des erreurs grammaticales ! Dans ce divertissant épisode, voyons ce qui se passe...
Correspondances dans le texte
Caption 57 [es]: Se dice "debe hacerme", sin el "de".
Caption 57 [fr]: On dit "debe hacerme", sans le "de".

Los casos de Yabla - Errores gramaticales - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Colombie, Mexique, Vénézuela

Vous avez sûrement remarqué l'usage du mot "sic" dans certaines transcriptions de Yabla. Dans ce nouvel épisode des "Cas de Yabla", vous en découvrirez les raisons avec quelques exemples très amusants!
Correspondances dans le texte
Caption 19 [es]: Dice así:
Caption 19 [fr]: [Qui] dit ainsi:

El profe presenta - ¡Un poco de mí!

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Mexique

Le professeur Julián Martínez nous parle un peu de sa vie au Mexique et aux États-Unis.
Correspondances dans le texte
Caption 55 [es]: dice, "no soy ni de aquí, ni de allá",
Caption 55 [fr]: dit: "Je ne suis ni d'ici ni de là-bas",

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.