X
Yabla Espagnol
espagnol.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 2 
─ Vidéos :1-15 sur 29 avec au total 1 heures 4 minutes

Descriptions

Conversaciones en el parque - No tengo mi teléfono - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Mexique

Una chica no puede encontrar su teléfono y se sienta en el banco de una plaza a buscarlo. Un chico muy amable que estaba sentado a su lado la ayuda a encontrar el aparato mientras exploran el contenido de su bolsa.

Captions

Correspondances dans le texte
Caption 11 [es]: porque estaba muy enfadada.
Caption 11 [fr]:

Silvia nos cuenta - El bosque encantado y las emociones mágicas - Part 4

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Cette fois-ci, certaines variétés de fleurs sont présentées aux deux enfants par un magicien! Comment va se terminer ce conte dans la forêt enchantée ?
Correspondances dans le texte
Caption 13 [es]: estaba la gran maga Selene.
Caption 13 [fr]: se trouvait la grande magicienne Selene.

Silvia nos cuenta - El bosque encantado y las emociones mágicas - Part 3

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Voyons dans ce troisième volet les nouvelles créatures qui apparaissent dans cette forêt magique pour aider Sam et sa sœur !
Correspondances dans le texte
Caption 18 [es]: y Sam compartiendo lo contento que estaba
Caption 18 [fr]: et Sam en partageant combien il était content

Silvia nos cuenta - El bosque encantado y las emociones mágicas - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Qui apparait dans cette forêt magique? À vous de le découvrir dans le deuxième volet de ce conte !
Correspondances dans le texte
Caption 10 [es]: Sam estaba un poco nervioso
Caption 10 [fr]: Sam était un peu nerveux

Aprendiendo con Silvia - Pésame y condolencias - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Exprimer ses condoléances? Un sujet délicat... que Silvia approche avec de nombreuses expressions appropriées et courantes en espagnol.
Correspondances dans le texte
Caption 18 [es]: sabíamos que estaba "de luto".
Caption 18 [fr]: nous savions qu'elle était "en deuil".

Aprendiendo con Silvia - Verbos de cambio - Part 4

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Silvia nous enseigne certaines expressions courantes en espagnol qui sont construites avec les verbes de changement déjà appris. Mettez-les bien vite en pratique!
Correspondances dans le texte
Caption 9 [es]: Me puedo poner buena si estaba enferma y me recupero,
Caption 9 [fr]: Je peux devenir mieux si j'étais malade et me rétablis,

Aprendiendo con Silvia - Horas, fechas y períodos de tiempo - Part 4

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Silvia continue avec de nouvelles expressions bien utiles comportant dates, heures ou saisons. Cette fois, nous entendons une conversation téléphonique concernant la réservation d'un appartement pour les vacances.
Correspondances dans le texte
Caption 36 [es]: "Vaya, creía que estaba abierto hasta las nueve de la noche".
Caption 36 [fr]: "Allez [zut], je croyais que c'était ouvert jusqu'à neuf heures du soir."

Aprendiendo con Silvia - Por qué, porque, por que y porqué - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Silvia nous explique la distinction et les différents usages, significations et prononciations des quatre formules espagnoles: "por qué", "porque", "porqué" et "por que".
Correspondances dans le texte
Caption 64 [es]: "Estaba ansioso por que el profesor entregara las notas".
Caption 64 [fr]: "J'étais impatient que le professeur rende les notes."

Aprendiendo con Silvia - Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 7

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Sylvia nous apprend d'autres expressions familières avec le verbe "quedar". Écoutez l'exemple de l'amusante histoire qui a eu lieu le jour de l'anniversaire de sa sœur !
Correspondances dans le texte
Caption 22 [es]: ya estaba felizmente casada.
Caption 22 [fr]: était déjà mariée et heureuse.

Aprendiendo con Silvia - Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Après nous avoir appris diverses significations du verbe "quedar", Silvia nous présente quelques expressions plus familières qui l'incluent aussi en espagnol.
Correspondances dans le texte
Caption 52 [es]: y me desperté justo cuando estaba terminando".
Caption 52 [fr]: et je me suis réveillé juste quand il était en train de finir."

Aprendiendo con Priscilla - Los sustantivos en español - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Équateur

Priscilla vous présente différents substantifs ici, afin que vous puissiez vous entrainer à créer vos propres phrases en espagnol et pouvoir converser facilement en ce langage.
Correspondances dans le texte
Caption 50 [es]: "Estaba con mamá cuando la policía me preguntó por esta chica".
Caption 50 [fr]: "J'étais avec maman quand la police m'a interrogé(e) sur cette fille."

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 5

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Silvia continue sa série de phrases courantes en espagnol, en particulier dans les contes d'enfants et aussi dans la vie réelle.
Correspondances dans le texte
Caption 23 [es]: La madre "estaba hasta las narices"
Caption 23 [fr]: La mère [litt. était jusqu'au nez] en avait par-dessus la tête

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 4

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Silvia continue de décrire l'expérience de son frère dans un atelier de réparation mécanique. Elle nous présente ici de nouvelles expressions espagnoles et nous met au défi de les inclure dans un scénario de notre propre choix.
Correspondances dans le texte
Caption 40 [es]: Supongo que todo esto pasó porque el coche no "estaba listo",
Caption 40 [fr]: Je suppose que tout ceci s'est passé parce que la voiture "n'était pas prête",

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 3

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Espagne

Cette fois, Silvia nous raconte une conversation récente avec sa belle-sœur. Ce dialogue contient de nouvelles phrases toutes faites et bien intéressantes... dont la signification n'est peut-être pas si facile à deviner !
Correspondances dans le texte
Caption 11 [es]: Yo ya supuse que no estaba haciendo repostería,
Caption 11 [fr]: Moi, je supposai déjà qu'elle n'était pas en train de faire de la pâtisserie;
12

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.